cada tanto

cada tanto
adv.
every once in a while, every so often.
* * *
= every so often, every now and then, every now and again, every once in a while
Ex. Every so often, the mist cleared and I could see sunlight in the distance.
Ex. I can walk on that foot, but as you described, every now and then without warning, the foot and ankle give way.
Ex. Every now and again, someone gets the fame they deserve.
Ex. It does help to every once in a while ask where we came from and where we are going as a library.
* * *
= every so often, every now and then, every now and again, every once in a while

Ex: Every so often, the mist cleared and I could see sunlight in the distance.

Ex: I can walk on that foot, but as you described, every now and then without warning, the foot and ankle give way.
Ex: Every now and again, someone gets the fame they deserve.
Ex: It does help to every once in a while ask where we came from and where we are going as a library.


Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • tanto — ta 1. Cuantificador indefinido que puede funcionar como adjetivo, como pronombre y como adverbio. Como adjetivo y como pronombre, presenta variación de género y número (tanto, tanta, tantos, tantas): «Como ya le empezaba a doler la pierna, se… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • cada — adjetivo distributivo 1. (invariable) Se usa para referirse uno por uno a los elementos, conjuntos de elementos o divisiones de un grupo o serie: Cada invitado tiene designado un asiento en la mesa. Observaciones: Equivale a todos : Hay un jefe… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cada loco con su tema — cada persona tiene sus particularidades; se usa para expresar justificación o comprensión por comportamiento exótico o particular; cf. qué se le va a hacer, allá tú, mariconadas de cada uno; bueno, es cierto que al Manuel le gusta andar en… …   Diccionario de chileno actual

  • Cada um no seu canto sofre o seu tanto — Cada um no seu canto sofre o seu tanto. (MG) …   Provérbios Brasileiras

  • Tanto — (Del lat. tantus, a, um.) ► adjetivo/ pronombre indefinido 1 Indica cantidad o número indeterminado: ■ debe tener treinta y tantos años. ► adjetivo 2 Establece una comparación de igualdad: ■ tiene tantas ganas como tú de ir. REG. PREPOSICIONAL +… …   Enciclopedia Universal

  • cada — cada1 sustantivo masculino enebro. cada2 adjetivo todo. Sirve para referir, uno por uno, o grupo por grupo, a todos los individuos de una colectividad o lo que se dice del conjunto. Entre cada día se levanta a las siete y todos los días se… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Ohimè, se tanto amate — es un madrigal a 5 voces perteneciente al cuarto libro de madrigales de Claudio Monteverdi. Está basado en un poema de Gian Battista Guarini. Es una obra sofisticada y compleja, compuesta para ser ejecutada por cantantes profesionales ya que las… …   Wikipedia Español

  • A cada cerdo le llega su San Martín — «A cada cerdo le llega su San Martín» es un refrán que alude a que cada cual recibirá en su momento la compensación por los actos cometidos. Si alguien ha actuado incorrectamente, tarde o temprano le llegará el momento de pagar su culpa. San… …   Wikipedia Español

  • Muerte de cada alma, escrita está en la palma, (La) — Significa que cada criatura tiene trazado su destino y que a nadie, por tanto, le es dado modificarlo. Al respecto, el poeta Villamediana escribió: «Nadie porfíe ni espere / vencer efectos del hado, / que el que ha de ser desdichado, / entre los… …   Diccionario de dichos y refranes

  • En cada generación, una puta y un ladrón. — En tanto tasa malévolamente el refranero la cosecha familiar de las sucesivas generaciones …   Diccionario de dichos y refranes

  • Persona que es curiosa, tiene un refrán para cada cosa, (La) — Curioso no tiene aquí el sentido de fisgón o entrometido, sino el de atinado y cuidadoso. Es, por tanto, un refrán que invita a usar los refranes. Otros, en cambio, denotan alguna prevención, como el de Mujer refranera, mujer puñetera …   Diccionario de dichos y refranes

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”